散々

散々
ばらばら【散々】(барабара)
1) ономат.:

ばらばら撒く рассыпать, разбрасывать;

ばらばらこぼれる рассыпаться (о зёрнах и т.п);

ばらばら降る забарабанить, зачастить (о дожде);

弾丸がばらばら飛んで来た посыпался град пуль;

2): ~[に] в отдельности, отдельно;
~になる рассеяться; разойтись [в разные стороны];

一家ばらばらになった семья распалась;

列がばらばらだ ряды (шеренги) расстроились;

その本は未だばらばらになっている эта книга ещё не сброшюрована;

行きは一緒で帰りはばらばらに帰った пошли мы вместе, а вернулись порознь;

あちらに一軒こちらに一軒という風に家がばらばらになっていた дома были разбросаны: один там, другой здесь;

3): ~になる распасться (развалиться) на части; разбиться вдребезги;
~にする разбирать [на части];

岩に当たってばらばらに砕ける вдребезги разбиться о скалы (о корабле);

手足のばらばらになった死体 труп с отсечёнными руками и ногами.

• Также 【散散・斑々・斑斑・紛々・紛紛】.
  散々 さんざん【散々】(сандзан)
: ~な несчастный; жестокий, страшный;

散々な目に会う пережить много тяжёлого; жестоко пострадать (напр. от наводнения);

散々に泣く горько плакать; вволю выплакаться;

散々待つ бесконечно ждать;

散々悪口を言う ругать на все корки;

散々食べる уплетать [за обе щеки];

散々遊ぶ веселиться до упаду;

いや散々でしたよ да, мне здорово досталось.

• Также 【散散】.
  散々 ちりぢり, ちりぢりばらばら【散々, 散々ばらばら】(тиридзири, тиридзири-барабара)
: ~に врассыпную; вразброд;
~になる рассеиваться (рассыпаться) [во все стороны];

行きは一緒で帰りは散り散りに分かれた туда шли все вместе, а обратно — порознь (вразброд).

• Также ちりぢり【散散】.
• Также ちりぢりばらばら【散散ばらばら】.

Японско-русский словарь. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»